Se muestran los artículos pertenecientes al tema Poesía.

16/03/2009

¿Por qué escribí?

Porque escribí no estuve en casa del verdugo
ni me dejé llevar por el amor a Dios
ni acepté que los hombres fueran dioses
ni me hice desear como escribiente
ni la pobreza me pareció atroz
ni el poder una cosa deseable
ni me lavé ni me ensucié las manos
ni fueron vírgenes mis mejores amigas
ni tuve como amigo a un fariseo
ni a pesar de la cólera
quise desbaratar a mi enemigo.

Pero escribí y me muero por mi cuenta,
porque escribí porque escribí estoy vivo.

Enrique Lihn

Gracias Laura.

Lunes, 16 de Marzo de 2009 15:01 Autor: Armando. #. Tema: Poesía Hay 1 comentario.

20/04/2008

20080420003112-capullo.jpg

Llueve otra vez. Llueve de nuevo. Llueve:
siempre el amor me llega con la lluvia.
Sobre la calle una llovizna breve
y aquí en mi corazón, cómo diluvia...

Llueve. Y el agua cae sin relieve
sobre las piedras, ávidas de lluvia.
Aquí en mi corazón, cómo remueve;
aquí en mi corazón, cómo diluvia.

Siempre el amor me llega así. Sin ruido,
con silencioso paso estremecido:
niebla menuda que después diluvia.

Siempre el amor me llega así, callado,
con silencioso andar desesperado...
Y no sé dónde estás. Y está la lluvia.

Julia Prilutzky

Y no deja de llover en este abril gris y limpio. Una lluvia llena de promesas floridas.

Domingo, 20 de Abril de 2008 00:32 Autor: Armando. #. Tema: Poesía Hay 3 comentarios.

11/02/2008

20080211234355-intellectual-1.jpg

Chihiro me enviaba esta mañana este correo, uno afortunadamente lleva un tiempo alejado del mundo y sus monarquías:

Defender la alegría como una trinchera
defenderla del escándalo y la rutina
de la miseria y los miserables
de las ausencias transitorias
y las definitivas

defender la alegría como un principio
defenderla del pasmo y las pesadillas
de los neutrales y de los neutrones
de las dulces infamias
y los graves diagnósticos

defender la alegría como una bandera
defenderla del rayo y la melancolía
de los ingenuos y de los canallas
de la retórica y los paros cardiacos
de las endemias y las academias

defender la alegría como un destino
defenderla del fuego y de los bomberos
de los suicidas y los homicidas
de las vacaciones y del agobio
de la obligación de estar alegres

defender la alegría como una certeza
defenderla del óxido y la roña
de la famosa pátina del tiempo
del relente y del oportunismo
de los proxenetas de la risa

defender la alegría como un derecho
defenderla de dios y del invierno
de las mayúsculas y de la muerte
de los apellidos y las lástimas
del azar
y también de la alegría

Mario Benedetti

Y hoy me encuentro con esto.

Es la impotencia de sentir de que se apropian de lo que es de todos.

Que hacen suyos los valores universales que no pertenecen a nadie y que son al mismo tiempo de cada uno de nosotros.

Es sentir que contaminan todo eso con sus manos sucias y vendidas...

 

Lunes, 11 de Febrero de 2008 23:43 Autor: Armando. #. Tema: Poesía Hay 1 comentario.

06/01/2008

20080106130621-pb170507.jpg
Menos tu vientre,
todo es confuso.

Menos tu vientre,
todo es futuro
fugaz, pasado
baldío, turbio.

Menos tu vientre,
todo es oculto.

Menos tu vientre,
todo inseguro,
todo postrero,
polvo sin mundo
.

Menos tu vientre,
todo es oscuro.

Menos tu vientre
claro y profundo.
Domingo, 06 de Enero de 2008 13:08 Autor: Armando. #. Tema: Poesía Hay 3 comentarios.

30/11/2007

UN HOMBRE ENTRE MIL

20071127115501-kipling-fb-image.jpg
One man in a thousand, Solomon says,
Will stick more close than a brother.
And it's worth while seeking him half your days
If you find him before the other.
Nine nundred and ninety-nine depend
On what the world sees in you,
But the Thousandth man will stand your friend
With the whole round world agin you.

'Tis neither promise nor prayer nor show
Will settle the finding for 'ee.
Nine hundred and ninety-nine of 'em go
By your looks, or your acts, or your glory.
But if he finds you and you find him.
The rest of the world don't matter;
For the Thousandth Man will sink or swim
With you in any water.

You can use his purse with no more talk
Than he uses yours for his spendings,
And laugh and meet in your daily walk
As though there had been no lendings.
Nine hundred and ninety-nine of 'em call
For silver and gold in their dealings;
But the Thousandth Man h's worth 'em all,
Because you can show him your feelings.

His wrong's your wrong, and his right's your right,
In season or out of season.
Stand up and back it in all men's sight --
With that for your only reason!
Nine hundred and ninety-nine can't bide
The shame or mocking or laughter,
But the Thousandth Man will stand by your side
To the gallows-foot -- and after!

--------------------------------------------------------------------------

Un hombre entre mil hombres -nos dice Salomón- se unirá a ti con más cariño que un Hermano; ¡Y bien vale la pena buscarlo media vida por si lo encuentras antes de vivir la segunda mitad!.

Novecientos noventa y nueve hombres estarán pendientes de la Virtud que el mundo te reconoce, pero el Milésimo Hombre será tu amigo fiel aunque el resto del orbe se ponga en contra tuya.

No serán atenciones, ni promesas, ni súplicas lo que te llevará a encontrarlo.

Novecientos noventa y nueve hombres buscarán tu experiencia, tus logros o tu gloria; mas si él te encuentra a ti y tú a él todo ello perderá importancia, porque el Milésimo Hombre estará a tu lado en todos los caminos del triunfo o de la derrota!

Podrás usar su bolsa como si fuera la tuya propia; y él usará la tuya, ambos sin consultarse...

Y sonreirán al verse, día tras día, sin mentar para nada el dinero prestado.

¡Novecientos noventa y nueve hombres reclamarán plata u oro en sus negocios pero el Milésimo hombre vale más que todo ello porque podrás abrir tu pecho de par en par ante él!

Todas sus desgracias serán desgracias tuyas, al igual que sus buenas acciones, que lo serán tuyas también; por lo tanto, en todo momento, en las buenas o en las malas, ofrécele tu apoyo a la vista de todos, ya que su causa será tu propia causa!

¡Novecientos noventa y nueve hombres no podrán soportar la vergüenza, la burla o la risa, pero el Milésimo Hombre... siempre estará a tu lado, hasta la Puerta del Templo, y más allá también... !

Rudyard Kipling, de quien recomendamos, de manera encarecida, un libro y una película, basada en un libro




Viernes, 30 de Noviembre de 2007 12:01 Autor: Armando. #. Tema: Poesía Hay 1 comentario.

25/11/2007

AL COMPAS DE UNA GUAJIRA

20060116234310-guajira.jpg

Allá en el fondo del mar,

Nació el coral.

Y el agua en los manantiales,

Y en el romero la florecilla azul.

Y para mi bien, y para mi mal

Después naciste tú.

¡Ay, ay! Cuando canto una Guajira,

Bajo la luna de plata,

Una cubana mulata con gran intención me mira.

De cuando en cuando suspira y suspira sin hablar.

Pero el modo de mirar que tiene yo bien lo entiendo

y por eso le comprendo

y por eso le comprendo lo que se empeña en callar.

 

¡Ay, ay! Mi mulata está gozando

Por demás de mi paciencia,

Y me está martirizando

Y eso no... es tener conciencia.

 

¡Ay! Dice que tengo garbana y perrera pal trabajo

¡Ay!, yo te contesto: "Juana, ay mira que no voy a destajo,

No trabajo ya bastante de cintura...para baile."

 

Aquí la malanga crece,

rico manjar suculento,

y al compás del blando viento

La rica caña se mece.

El acocolí parece rica alfombra peregrina.

¡Ay,ay! y el mameí que se declina

Sobre la rama que toca,

Es dulce como la boca de mi angelical Dulcina.

 

¡Ay amigo mío! ¡Escucha mi dolor!

Ya tú tal vez, sabrás lo que a mí me pasa.

Esa mujer, ¡cuya verdad era falsa!

Se marchó de mí por otro amor.

No me abandones,

por piedad, ¡amigo mío!

Que yo a tu lado, siempre encontraré consuelo.

Esa mujer, que quiso darme celos,

Su dulce nombre no lo quiero ni nombrar

 

Junto al palmar del Bajío yo tengo un bujío

Cubierto de flores.

 

Pájara,

La linda trigueña que con mi alma sueña

Si sueña de amores.

 

Quiero platicar contigo,

Debajo del cocotero...

Para que tú sepas linda trigueña mía

¡Cuánto te quiero!

Don Juan

Aprovechando que la ciencia avanza que es una barbaridad, que me apetece y, ¡qué caray!, que pienso en usted, estimada admiradora, y sé que se está perdiendo una delicia.
Publico de nuevo una antigua entrada, ahora con música de fondo

Domingo, 25 de Noviembre de 2007 12:32 Autor: Armando. #. Tema: Poesía Hay 3 comentarios.

23/10/2007

CÓMO SER UN GRAN ESCRITOR

20071023092809-bukowski-03.jpg

you’ve got to fuck a great many women
beautiful women
and write a few decent love poems.

and don’t worry about age
and/or freshly-arrived talents.

just drink more beer
more and more beer

and attend the racetrack at least once a

week

and win
if possible

learning to win is hard -
any slob can be a good loser.

and don’t forget your Brahms
and your Bach and your
beer.

don’t overexercise.

sleep until moon.

avoid paying credit cards
or paying for anything on
time.

remember that there isn’t a piece of ass
in this world over $50
(in 1977).

and if you have the ability to love
love yourself first
but always be aware of the possibility of
total defeat
whether the reason for that defeat
seems right or wrong -

an early taste of death is not necessarily
a bad thing.

stay out of churches and bars and museums,
and like the spider be
patient -
time is everybody’s cross,
plus
exile
defeat
treachery

all that dross.

stay with the beer.

beer is continuous blood.

a continuous lover.

get a large typewriter
and as the footsteps go up and down
outside your window

hit that thing
hit it hard

make it a heavyweight fight

make it the bull when he first charges in

and remember the old dogs
who fought so well:
Hemingway, Celine, Dostoevsky, Hamsun.

If you think they didn’t go crazy
in tiny rooms
just like you’re doing now

without women
without food
without hope

then you’re not ready.

drink more beer.
there’s time.
and if there’s not
that’s all right
too.

--------------       x      ----------------------------


tienes que follarte a muchas mujeres, bellas mujeres
y escribir unos pocos poemas de amor decentes
y no te preocupes por la edad y/o los nuevos talentos.

sólo toma más cerveza, más y más cerveza.

Ve al hipódromo por lo menos una vez a la semana y gana, si es posible.
aprender a ganar es difícil, cualquier idiota puede ser un buen perdedor.

y no olvides tu Brahms, tu Bach y tu cerveza.

no te exijas.

duerme hasta el mediodía.

evita las tarjetas de crédito o pagar cualquier cosa en término.

acuérdate de que no hay un pedazo de culo en este mundo que valga más de 50 dólares (en 1977).

y si tienes capacidad de amar ámate a ti mismo primero pero siempre sé consciente de la posibilidad de la total derrota ya sea por buenas o malas razones.

un sabor  temprano de la muerte no es necesariamente una mala cosa.

quédate afuera de las iglesias y los bares y los museos y como las araña sé paciente, el tiempo es la cruz de todos.
más el exilio, la derrota a traición, toda esa basura.

quédate con la cerveza.

la cerveza es continua sangre.

una amante continua.
agarra una buena máquina de escribir y mientras los pasos van y vienen más allá de tu ventana dale duro a esa cosa, dale duro.

haz de eso una pelea de peso pesado.

haz como el toro en la primer embestida.

y recuerda a los perros viejo,  que pelearon tan bien:
Hemingway, Celine, Dostoievsky, Hamsun.

si crees que no se volvieron locos en habitaciones minúsculas
como te está pasando a ti ahora,

sin mujeres
sin comida
sin esperanza...

entonces no estás listo

toma más cerveza.
hay tiempo.
y si no hay está bien igual.

Charles Bukowski

Martes, 23 de Octubre de 2007 12:00 Autor: Armando. #. Tema: Poesía Hay 6 comentarios.

08/06/2007

EL GUARDADOR DE REBAÑOS

20070607085504-alberto-caeiro.jpg

XXXIX


El misterio de las cosas, Dónde está?
Si apareciese, al menos,
Para mostrarnos que es misterio
Qué sabe de esto el río, qué sabe el árbol?
Y yo, que no soy más, qué se yo?
Siempre que veo las cosas
Y pienso en lo que los hombres piensan de ellas,
Río con el fresco sonido del río sobre la piedra.

El único sentido de las cosas
Es no tener sentido oculto.
Más raro que todas las rarezas,
Más que los sueños de los poetas
Y los pensamientos de los filósofos,
Es que las cosas sean realmente lo que parecen ser
Y que no haya nada que comprender.

Sí, eso es lo único que aprendieron solos mis sentidos:
Las cosas no tienen significación, tienen existencia.
Las cosas son el único sentido oculto de las cosas.

          XXXIX - O Mistério das Cousas
  
  
               O mistério das cousas, onde está ele?
                    Onde está ele que não aparece
                    Pelo menos a mostrar-nos que é mistério?
                    Que sabe o rio disso e que sabe a árvore?
                    E eu, que não sou mais do que eles, que sei disso?
                    Sempre que olho para as cousas e penso no que os homens pensam delas,
                    Rio como um regato que soa fresco numa pedra.

                    Porque o único sentido oculto das cousas
                    É elas não terem sentido oculto nenhum,
                    É mais estranho do que todas as estranhezas
                    E do que os sonhos de todos os poetas
                    E os pensamentos de todos os filósofos,
                    Que as cousas sejam realmente o que parecem ser
                    E não haja nada que compreender.

                    Sim, eis o que os meus sentidos aprenderam sozinhos: —
                    As cousas não têm significação: têm existência.
                    As cousas são o único sentido oculto das cousas
.

O Guardador de Rebanhos. Alberto Caeiro

Viernes, 08 de Junio de 2007 12:16 Autor: Armando. #. Tema: Poesía No hay comentarios. Comentar.

25/04/2007

20070425222737-amapola.jpg

La Amapola del Campo, le dijo al trigo

No me caso con naide, no ser contigo

Miércoles, 25 de Abril de 2007 22:21 Autor: Armando. #. Tema: Poesía Hay 3 comentarios.

24/01/2007

¡QUÉ PENA!

20070124230307-leon-felipe.jpg

¿Qué pena si este camino fuera de muchísimas leguas
y siempre se repitieran
los mismos pueblos, las mismas ventas,
los mismos rebaños, las mismas recuas!

¡Qué pena si esta vida nuestra tuviera
-esta vida nuestra-
mil años de existencia!
¿Quién la haría hasta el fin llevadera?
¿Quién la soportaría toda sin protesta?
¿Quién lee diez siglos en la Historia y no la cierra
al ver las mismas cosas siempre con distinta fecha?
Los mismos hombres, las mismas guerras,
los mismos tiranos, las mismas cadenas,
los mismos farsantes, las mismas sectas
¡y los mismos, los mismos poetas!

¿Qué pena,
que sea así todo siempre, siempre de la misma manera!

LEÓN FELIPE

Miércoles, 24 de Enero de 2007 23:04 Autor: Armando. #. Tema: Poesía Hay 6 comentarios.

21/11/2006

NO VOLVERÉ A SER JOVEN

20061121234130-biedma.jpg

Que la vida iba en serio
uno lo empieza a comprender más tarde
-como todos los jóvenes, yo vine
a llevarme la vida por delante.

Dejar huella quería
y marcharme entre aplausos
-envejecer, morir, eran tan sólo
las dimensiones del teatro.

Pero ha pasado el tiempo
y la verdad desagradable asoma:
envejecer, morir,
es el único argumento de la obra.

Jaime Gil de Biedma

Si hay un poema que siempre me ha acompañado ha sido este, la primera vez lo encontré en el libro de 1º de Bachillerato, página impar, fondo verde aguamarina, en las páginas de ejercicios voluntarios. Lo leía y lo releía y algo me decía que no encontraría nada más cierto, más puro. Nada me enseñaría tanto sobre mí mismo y sobre el ser Humano. No estoy muy seguro, pero puede que sea el principal responsable de que los golpes encajados no hagan tanto daño, de que el devenir de los años no sea algo trágico, de que el tiempo no se escape, simplemente pase.

Alguien me había enseñado el camino que ahora estoy transitando.

Unos años más tarde loquillo le puso música.

Martes, 21 de Noviembre de 2006 23:41 Autor: Armando. #. Tema: Poesía Hay 13 comentarios.

24/10/2006

20061024202929-quijote-anonimo-dqsan100.jpg

¿Quién menoscaba mis bienes?

Desdenes

¿Y quién aumenta mis duelos?

Los Celos

¿Y quién prueba mi paciencia?

Ausencia

De ese modo, en mi dolencia

Ningún remedio se alcanza,

Pues me matan la esperanza,

Desdenes, celos y ausencia

¿Quién me causa este dolor?

Amor

¿Y quién mi gloria repuna?

Fortuna

¿Y quién consiente mi duelo?

El cielo

De ese modo, yo recelo

Morir deste mal estraño

Pues se aúnan en mi daño

Amor, fortuna y el cielo.

 Miguel de Cervantes

Martes, 24 de Octubre de 2006 20:29 Autor: Armando. #. Tema: Poesía Hay 4 comentarios.

04/08/2006

20060804190632-aapd112203.jpg

[..] 

En todas partes he visto
caravanas de tristeza,
soberbios y melancólicos
borrachos de sombra negra,

y pedantones al paño
que miran, callan, y piensan
que saben, porque no beben
el vino de las tabernas.

Mala gente que camina
y va apestando la tierra...

Y en todas partes he visto
gentes que danzan o juegan,
cuando pueden, y laboran
sus cuatro palmos de tierra.

Nunca, si llegan a un sitio,
preguntan a dónde llegan.
Cuando caminan, cabalgan
a lomos de mula vieja,

y no conocen la prisa
ni aun en los días de fiesta.
Donde hay vino, beben vino;
donde no hay vino, agua fresca.

Son buenas gentes que viven,
laboran, pasan y sueñan,
y en un día como tantos,
descansan bajo la tierra.

Antonio Machado. Soledades

Viernes, 04 de Agosto de 2006 19:06 Autor: Armando. #. Tema: Poesía Hay 1 comentario.

07/05/2006

AL LECTOR

20060506165240-baudelaire-courbet.jpg

 La necedad, el yerro, la culpa, la codicia,

ocupan nuestro espíritu, trabajan nuestro cuerpo,

y como los mendigos se nutren de miseria,

nosotros nos nutrimos de remordimientos.

 

Nuestro pecado es terco, la contrición, cobarde;

nos hacemos muy bien pagar lo confesado,

y creyendo lavar con vil llanto las culpas,

nos volvemos alegres al camino del fango.

 

En la almohada del mal es Satán Trimegisto

el que sabe mecer y embrujar nuestra alma,

y el precioso metal de nuestra voluntad

evapora su mano químicamente sabia.

 

El diablo es quien maneja los hilos que nos mueven.

Atractivo encontramos en lo más repugnante;

cada día al infierno descendemos un paso

por tinieblas hediondas y espantosos lugares.

 

Igual que un libertino que besara y mordiese

el seno maltratado de una vieja ramera,

robamos al pasar un placer clandestino

que exprimimos lo mismo que naranja seca.

 

Espeso, hormiguante, como un millón de helmintos,

un pueblo de demonios hierve en nuestro cerebro;

y cuando respiramos baja a nuestros pulmones,

como un río invisible, la muerte, el paso quedo.

 

Si el estupro, el veneno, el incendio, el puñal,

no han bordado hasta ahora dibujos a capricho

en este cañamazo que destino llamamos

es, ¡ay! porque no somos lo bastante atrevidos.

 

Pero entre los chacales, las panteras, los linces,

los monos y escorpiones, los buitres, las serpientes,

los monstruos aulladores, rampantes, gruñidores,

en esa fauna horrible del vicio, ¡uno aparece

 

más feo todavía, más malo, más inmundo!

Sin gesticulaciones, sin lanzar grandes gritos,

hiciera, por su gusto, de la tierra un despojo,

se tragaría el mondo de un bostezo infinito:

 

¡es el tedio! Él nos llena de llanto sin motivo,

y fumando su pipa, imagina cadalsos.

Tú conoces, lector, al delicado monstruo

-hipócrita lector-, -igual a mí-, ¡mi hermano!

 

Las Flores del Mal; Charles Baudelaire

Domingo, 07 de Mayo de 2006 16:26 Autor: Armando. #. Tema: Poesía Hay 2 comentarios.

29/03/2006

DESENGAÑO DE LAS MUJERES

 

Puto es el hombre que de putas fía,
y puto el que sus gustos apetece;
puto es el estipendio que se ofrece
en pago de su puta compañía.

Puto es el gusto, y puta la alegría
que el rato putaril nos encarece;
y yo diré que es puto a quien parece
que no sois puta vos, señora mía.

Mas llámenme a mí puto enamorado,
si al cabo para puta no os dejare;
y como puto muera yo quemado,

Si de otras tales putas me pagare;
porque las putas graves son costosas,
y las putillas viles, afrentosas.

Quevedo

Etiquetas: , ,

Miércoles, 29 de Marzo de 2006 22:44 Autor: Armando. #. Tema: Poesía No hay comentarios. Comentar.

28/03/2006

SEVILLA

He descubierto una nueva Sevilla, más madura, más reflexiva, más objetiva, más bella.

                  

He recordado la belleza; la alegría; lo buena gente que hay; las mujeres del sur, orgullosas, desbordando sexualidad; la comida, el pucherito, el solomillo al güisqui, el montadito de jamón roque; la universidad; la cervecería Triana y el partidito... cosas que de manera inexcusable había ido aparcando.

Y mis cicerone sencillamente se han salido. Gracias Nacho.

DONDE HABITE EL OLVIDO

Donde habite el olvido,
En los vastos jardines sin aurora;
Donde yo sólo sea
Memoria de una piedra sepultada entre ortigas
Sobre la cual el viento escapa a sus insomnios.

Donde mi nombre deje
Al cuerpo que designa en brazos de los siglos,
Donde el deseo no exista.

En esa gran región donde el amor, ángel terrible,
No esconda como acero
En mi pecho su ala,
Sonriendo lleno de gracia aérea mientras crece el tormento.

Allí donde termine este afán que exige un dueño a imagen suya,
Sometiendo a otra vida su vida,
Sin más horizonte que otros ojos frente a frente.

Donde penas y dichas no sean más que nombres,
Cielo y tierra nativos en torno de un recuerdo;
Donde al fin quede libre sin saberlo yo mismo,
Disuelto en niebla, ausencia,
Ausencia leve como carne de niño.

Allá, allá lejos;
Donde habite el olvido.

Luis Cernuda

No digáis que, agotado su tesoro,
de asuntos falta, enmudeció la lira...

Bécquer



Etiquetas: , , ,

Martes, 28 de Marzo de 2006 23:39 Autor: Armando. #. Tema: Poesía Hay 2 comentarios.

03/03/2006

CORRIENDO VAN POR LA VEGA

Corriendo van por la vega

a las puertas de Granada

hasta cuarenta gomeles

y el capitán que las manda.

 Al entrar en la ciudad,

parando su yegua blanca,

le dijo éste a una mujer

que entre sus brazos lloraba:

  

“Enjuga el llanto, cristiana

no me atormentes así,

que tengo yo, mi sultana,

un nuevo Edén para ti.

Tengo un palacio en Granada,

tengo jardines y flores,

tengo una fuente dorada

con más de cien surtidores,

y en la vega del Genil

tengo parda fortaleza,

que será reina entre mil

cuando encierre tu belleza.

Y sobre toda una orilla

extiendo mi señorío;

ni en Córdoba ni en Sevilla

hay un parque como el mío.

Allí la altiva palmera

y el encendido granado,

junto a la frondosa higuera,

cubren el valle y collado.

Allí el robusto nogal,

allí el nópalo amarillo,

allí el sombrío moral

crecen al pie del castillo.

Y olmos tengo en mi alameda

que hasta el cielo se levantan

y en redes de plata y seda

tengo pájaros que cantan.

Y tú mi sultana eres,

que desiertos mis salones

están, mi harén sin mujeres,

mis oídos sin canciones.

Yo te daré terciopelos

y perfumes orientales;

de Grecia te traeré velos

y de cachemira chales.

Y te daré blancas plumas

para que adornes tu frente,

más blanca que las espumas

de nuestros mares de Oriente.

Y perlas para el cabello,

y baños para el calor,

y collares para el cuello;

para los labios...¡amor!”

 

 “¿Qué me valen tus riquezas

-respondióle la cristiana-,

si me quitas a mi padre,

mis amigos y mis damas?

Vuélveme, vuélveme, moro

a mi padre y a mi patria,

que mis torres de León

valen más que tu Granada”

 

 Escuchóla en paz el moro,

y manoseando su barba,

dijo como quien medita,

en la mejilla una lágrima:

 

 “Si tus castillos son mejores

que nuestros jardines son,

y son más bellas tus flores,

por ser tuyas, en León,

y tú diste tus amores

a alguno de tus guerreros,

hurí del Edén, no llores;

vete con tus caballeros”

 

 Y dándole su caballo

y la mitad de su guardia,

el capitán de los moros

volvió en silencio la espalda.

José de Zorrilla (1817-1893)

 

Etiquetas: ,

Viernes, 03 de Marzo de 2006 18:40 Autor: Armando. #. Tema: Poesía No hay comentarios. Comentar.

31/01/2006

¡MENOS FALTARLE A MI MARE!

20060131211735-mom-tatoo.gif

Menos faltarle a mi mare
to te lo consiento, serrana
menos faltarle a mi mare

que a una mare no se encuentra
y a ti te encontré en la calle.
¡Vete, vete! si no te tié cuenta.

¿Te acuerdas de aquella copla
que escuchamos aquel día
sin saber quién la cantaba
ni de qué rincón salía?
Pero qué estilo, qué duende,
qué sentimiento y qué voz,
creo que se nos saltaron
las lágrimas a los dos.

"Toíto te lo consiento
menos faltarle a mi mare

que a una mare no se encuentra
y a ti te encontré en la calle".

No vayas a figurarte
que esto va con intensión.

Tú sabes que por ti tengo
grabao en mi corasón

el queré más puro y firme
que ningún hombre sintiera
por la que Dios uno y trino
le entregó de compañera.
Pero es bonita la copla
y entra bien por soleares:

"Toíto te lo consiento
menos faltarle a mi madre".

Y me enterao casuarmente
de que le faltaste ayé
y mí nadie me lo ha dicho,
nadie, pero yo lo sé.
Yo tengo entre dos amores
mi corasón repartío

si me encuentro a uno llorando
es que el otro le ha ofendío;

y mira, yo no me quejo
de tus caprichos constantes.
¿Quieres un vestío? ¡catorse!
¿quieres un reló? ¡de brillantes!
Ni me importa que la gente
vaya de mí murmurando
que si soy pa ti un juguete,
que si me has quitao er mando,
que en la diestra y la siniestra
tienes un par de agujeros
por donde se va a los baños
el río de mis dineros...
¡Y a mí qué... !

Con tal de que de mi vera
tú nunca te desepares

toíto te lo consiento
menos faltarle a mi madre.

Tienes que haserte a la cuenta
que la has visto en los artare
y jincarte de rodillas
antes de hablarle a mi mare;
porque el amó que te tengo
se lo debes a su amó,
que yo me casé contigo
porque ella me lo mandó.
Conque a ver si tu consiensia
se aprende esta copla mía
mu semejante a aquer cante
que escuchamos aquer día
sin sabé quién lo cantaba
ni de qué rincón salía:

Desde la cuna...
a mi mare de mi alma
la quiero desde la cuna,
¡por Dios! no me la avasalles
que mare no hay más que una
y a ti te encontré en la calle.

Glosa a la Soleá, Rafael de León

Martes, 31 de Enero de 2006 21:19 Autor: Armando. #. Tema: Poesía Hay 3 comentarios.

30/01/2006

LOS EFECTOS DEL AMOR

20060130001447-amour-fou-big.jpg

Desmayarse, atreverse, estar furioso,
áspero, tierno, liberal, esquivo,
alentado, mortal, difunto, vivo,
leal, traidor, cobarde y animoso;

no hallar fuera del bien centro y reposo,
mostrarse alegre, triste, humilde, altivo,
enojado, valiente, fugitivo,
satisfecho, ofendido, receloso;

huir el rostro al claro desengaño,
beber veneno por licor süave,
olvidar el provecho, amar el daño;

creer que un cielo en un infierno cabe,
dar la vida y el alma a un desengaño;
esto es amor, quien lo probó lo sabe.

Lope de Vega

Etiquetas: , ,

Lunes, 30 de Enero de 2006 00:15 #. Tema: Poesía Hay 1 comentario.

27/01/2006

ME TIRASTE UN LIMÓN

20060127201230-limonero.jpg

Me tiraste un limón, y tan amargo,
con una mano cálida, y tan pura,
que no menoscabó su arquitectura
y probé su amargura sin embargo.

Con el golpe amarillo, de un letargo
dulce pasó a una ansiosa calentura
mi sangre, que sintió la mordedura
de una punta de seno duro y largo.

Pero al mirarte y verte la sonrisa
que te produjo el limonado hecho,
a mi voraz malicia tan ajena,

se me durmió la sangre en la camisa,
y se volvió el poroso y áureo pecho
una picuda y deslumbrante pena.

 Miguel Hernández

Viernes, 27 de Enero de 2006 20:13 #. Tema: Poesía Hay 2 comentarios.

12/01/2006

SEXUS

20060112223710-lodeski3.jpgEl entusiasmo es la condición primera de la salud plena,

 

lo demás es lotería: genes propicios y vientos favorables._____

 

 

 

La pasión es la causa primera del entusiasmo

 

cualquier otro efecto es del todo secundario._____

 

 

 

La atracción sexual es la fuente más clara de la pasión,

 

y en sus charcos de agua pura nadan los niños y cantan las ranas.

 

 

 

Sólo con sexo no se llenan las biografías -o tal vez sí-,

 

pero sin sexo se tronchan las flautas

 

y se congelan las guitarras._____

 

 

 

Despertad, almas dormidas,

 

que llegó la primavera.

 

pieles lúbricas y puras,

 

preparáos para el encuentro:

 

estoy contento estoy contento estoy contento estoy contento

 

porque hay una cosita mona que me mira sonriendo.

 

Jueves, 12 de Enero de 2006 23:29 #. Tema: Poesía Hay 2 comentarios.

12/12/2005

ANNABEL LEE

20051212120233-annabel.jpg

It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of ANNABEL LEE;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.

I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.

The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me-
Yes!- that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.

But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.

For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling- my darling- my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.

En la versión de Santiago Auserón,

Hace muchos, muchos años, en un reino junto al mar
habitó una señorita cuyo nombre era Annabel Lee
y crecía aquella flor sin pensar en nada más
que en amar y ser amada, ser amada por mí.

éramos sólo dos niños mas tan grande nuestro amor
que los ángeles del cielo nos cogieron envidia
pues no eran tan felices, ni siquiera la mitad
como todo el mundo sabe, en aquel reino junto al mar.

Por eso un viento partió de una oscura nube aquella noche
para helar el corazón de la hermosa Annabel Lee
y luego vino a llevársela su noble parentela
para encerrarla en un sepulcro en aquel reino junto al mar.

No luce la luna sin traérmela en sueños
ni brilla una estrella sin que vea sus ojos
y así paso la noche acostado con ella
mi querida hermosa, mi vida, mi esposa.

Nuestro amor era más fuerte que el amor de los mayores
que saben más, como dicen de las cosas de la vida
y ni los ángeles del cielo, ni los demonios del mar
separarán jamás mi alma del alma de Annabel Lee.

No luce la luna sin traérmela en sueños
ni brilla una estrella sin que vea sus ojos
y así paso la noche acostado con ella
mi querida, hermosa, mi vida, mi esposa.

En aquel sepulcro junto al mar
en su tumba junto al mar ruidoso.

Hace muchos, muchos años en un reino junto al mar
habitó una señorita cuyo nombre era Annabel Lee
y crecía aquella flor sin pensar en nada más
que en amar y ser amada, ser amada por mí.

Annabel Lee, Edgar Alan Poe

Lunes, 12 de Diciembre de 2005 12:06 Autor: Armando. #. Tema: Poesía Hay 4 comentarios.

18/07/2005

SONETO

Miguel Hernández.jpgTengo estos huesos hechos a las penas
y a las cavilaciones estas sienes:
pena que vas, cavilación que vienes
como el mar de la playa a las arenas.

Como el mar de la playa a las arenas,
voy en este naufragio de vaivenes,
por una noche oscura de sartenes
redondas, pobres, tristes y morenas.

Nadie me salvará de este naufragio
si no es tu amor, la tabla que procuro,
si no es tu voz, el norte que pretendo.

Eludiendo por eso el mal presagio
de que ni en ti siquiera habré seguro,
voy entre pena y pena sonriendo.

Miguel Hernández, Antología Poética
Lunes, 18 de Julio de 2005 10:15 #. Tema: Poesía Hay 1 comentario.

30/05/2005

La Casada Infiel

LaY que yo me la llevé al río
creyendo que era mozuela,
pero tenía marido.
Fue la noche de Santiago
y casi por compromiso.
Se apagaron los faroles
y se encendieron los grillos.
En las últimas esquinas
toqué sus pechos dormidos,
y se me abrieron de pronto
como ramos de jacintos.

El almidón de su enagua
me sonaba en el oído
como una pieza de seda
rasgada por diez cuchillos.
Sin luz de plata en sus copas
los árboles han crecido,
y un horizonte de perros
ladra muy lejos del río.

Pasadas las zarzamoras,
los juncos y los espinos,
bajo su mata de pelo
hice un hoyo sobre el limo.
Yo me quité la corbata.
Ella se quitó el vestido.
Yo, el cinturón con revólver,
ella, sus cuatro corpiños.
Ni nardos ni caracolas
tienen el cutis tan fino,
ni los cristales con luna
relumbran con ese brillo.
Sus muslos se me escapaban
como peces sorprendidos,
la mitad llenos de lumbre,
la mitad llenos de frío.
Aquella noche corrí
el mejor de los caminos,
montado en potra de nácar
sin bridas y sin estribos.
No quiero decir, por hombre,
las cosas que ella me dijo.
La luz del entendimiento
me hace ser muy comedido.
Sucio de besos y arena
yo me la llevé del río.
Con el aire se batían
las espadas de los lirios.

Me porté como quién soy,
como un gitano legítimo.
La regalé un costurero
grande, de raso pajizo,
y no quise enamorarme
porque teniendo marido
me dijo que era mozuela
cuando la llevaba al río.

Federico García Lorca, Romancero Gitano
Lunes, 30 de Mayo de 2005 14:20 #. Tema: Poesía Hay 2 comentarios.

13/05/2005

De las Propiedades que las Duennas Chicas Han

hita_1.jpgQuiero vos abreviar la predicaçión,
que siempre me pagué de pequenno sermón;
e de duenna pequenna et de breve rasón,
co poco et bien dicho afincase el corazón.

Del que mucho fablan ríen, quién mucho ríe, es loco;
es en la duenna chica amor et non poco:
duennas muy grandes hay, que por pequennas non troco,
mas las chicas e las grandes se repienden del troco.

De las chicas, que bien diga, el amor me fiso ruego
que diga de sus noblesas, yo quiero las desir luego;
desirvos he de duennas chicas, que lo habredes por juego.
Son frías como la nieve e arden como el fuego.

Son frías de fuera, con el amor ardientes,
en la calle solás, trevejo, plasenteras, rientes;
en casa cuerdas, donosas, sosegadas, bien fasientes,
mucho al y fallárades a do bien paredes mientes.

En pequenna gerguenza yase grand resplandor,
en azúcar muy poco yase mucho dulzor,
en la duenna pequenna yase muy gran amor:
pocas palabras cumplen al buen entendedor.

Es pequenno el grano de la buena pimienta,
pero más que la nues conorta et calienta;
ansí duenna pequenna, si todo amor consienta,
no ha plaser del mundo que en ella non sienta.

Como en chica rosa está mucho color,
en oro muy poco grand preçio et grand valor,
como en poco blasmo yase grand buen olor,
ansí en duenna chica yase muy grand sabor.

Como robí pequenno tiene mucha bondat,
color, virtud e precio e noble claridad;
ansí duenna pequenna tiene mucha beldat,
fermosura donayre, amor, et lealtad.

Chica es la calandrina, et chico el ruysennor,
pero más dulçe canta que otra ave mayor;
la muger que es chica por eso es mejor,
con donneo es más dulçe que azúcar nin flor.

Son aves pequennas papagayo e orior,
pero cualquiera dellas es dulçe gritador;
adonada, fermosa, preçiada, cantador,
bien atal es la duenna pequenna con amor.

De la muger pequenna non hay comparaçión,
terrenal parayso es e grand consolaçión,
solás et alegría, plaser et bendiçión,
mejor es en la prueba que en la salutaçión.

Siempre quis' muger chica más que grand nin mayor,
non es desaguisado del grand mal ser fuidor,
del mal tomar lo menos, díselo el sabidor,
porende de las mugeres, la mejor es la menor.
Arcipreste de Hita
Viernes, 13 de Mayo de 2005 16:59 #. Tema: Poesía Hay 2 comentarios.